Servicii
TRADUCERI AUTORIZATE
TRADUCERI LEGALIZATE
INTERPRETARIAT
Servicii profesionale de traduceri din și în peste 30 limbi
Vă oferim o gamă largă de servicii de traduceri autorizate și/sau legalizate, precum și interpretariat (traduceri orale). Limbile cu care lucrăm sunt Engleză, Germană, Franceză, Spaniolă, Italiană, Maghiară sau limbi mai puțin uzitate precum Rusă, Ucraineană, Bulgară, Cehă, Slovacă, Norvegiană, Olandeză, Finlandeză, Poloneză, Greacă, Portugheză, Suedeză, Croată, Arabă și alte limbi.
TRADUCERI AUTORIZATE, CU ȘTAMPILA TRADUCĂTORULUI
Servicii de traduceri autorizate cu ștampila traducătorilor autorizați de Ministerul Justiției, cu experiență în peste 10 domenii de specialitate.
Traducerile autorizate pot fi efectuate atât în extras cât și integral, în funcție de preferințele clientelei.
Traducerile efectuate de către biroul nostru îndeplinesc următoarele condiții:
Sunt realizate de către traducători autorizați de către Ministerul Justiției din România, cu minim 5 ani experiență și cel puțin 10000 pagini traduse;
Conțin formularea de autorizare, precum și semnătura/ ștampila traducătorului autorizat.
TRADUCERI LEGALIZATE, CU LEGALIZARE NOTARIALĂ
Oferim serviciul de legalizare notarială, precum și copii legalizate ale documentelor în limbi străine prin intermediul birourilor notariale partenere. Puteți ridica traducerea în forma finală, fără a vă deplasa la biroul notarial și fără a achita un tarif suplimentar pentru acest serviciu.
Traducerile legalizate vor conține următoarele informații, după finalizarea procedurilor notariale:
Formularea de autorizare, precum și semnătura/ ștampila traducătorului;
Timbru sec – aplicat de către Notarul Public;
Semnătura și ștampila Notarului Public;
Data legalizării – data efectuării legalizării notariale.
TRADUCERI SUPRALEGALIZATE, CU APOSTILA CAMEREI NOTARILOR
Oferim serviciul de supralegalizare, care se realizează prin aplicarea unei apostile la Camera Notarilor Publici Bihor. Puteți ridica traducerea în forma finală, fără a vă deplasa la biroul notarial și fără a achita un tarif suplimentar pentru acest serviciu. Supralegalizarea traducerii se realizează doar după legalizarea traducerii de către Notarul Public.
Traducerile supralegalizate vor conține următoarele informații, după finalizarea procedurilor de supralegalizare:
Formularea de autorizare, precum și semnătura/ ștampila traducătorului;
Timbru sec – aplicat de către Notarul Public;
Semnătura și ștampila notarului public;
Data legalizării – data efectuării legalizării notariale;
Apostila de la Haga – aplicată de Camera Notarilor Publici
INTERPRETARIAT
Biroul de traduceri oferă servicii de interpretariat de calitate din și în Engleză și Română, precum și alte limbi, atât simultan cât și consecutiv. Un interpret profesionist poate veni la biroul dumneavoastră sau vă poate însoți într-o deplasare de afaceri.
Oferim servicii de interpretariat pentru:
– conferințe
– seminare
– întâlniri cu partenerii de afaceri
– evenimente mondene
– notariate, căsătorii la starea civila, delegații, convorbiri telefonice, tratative comerciale, negocieri, interviuri angajare, alte evenimente.
Condițiile de lucru pentru interpreți
– programarea se face cu cel puțin 3 zile înainte
– se furnizează materiale informative
– se asigura transportul, cazarea și masa interpretului în cazul deplasărilor în afara Oradiei
Perioada maximă de interpretare recomandată de biroul nostru de traduceri este de 8 ore pe zi, iar pentru perioade mai lungi, se percepe o taxă peste tariful normal. Toate detaliile vor fi discutate și convenite cu clientul înaintea execuției proiectului.
Timpul se calculează începând din momentul în care interpretul se află la dispoziția clientului. Pentru deplasările în afara Oradiei, clientul este responsabil pentru transportul, cazarea și masa interpretului/ interpreților în condiții decente.
APOSTILARE
Prestăm servicii de apostilare la cerere, în Prefectură pentru documentele administrative, la Camera Notarilor Publici pentru traduceri, și la Tribunal pentru documentele emise de Judecătorii, astfel aveți garanția că toate demersurile pe care le întreprindeți în afara țării vor avea finalitatea dorită.
Tipuri de documente la care se aplică apostilă în Prefectură:
– apostila pe documente de stare civilă (Certificat Naștere, Certificat Căsătorie, Certificat Deces).
– apostila pe documente de studii (Diplomă, Foaie Matricolă, Adeverințe).
– apostila pe caziere judiciare (Persoane Fizice, Persoane Juridice).
– apostila pe adeverințe de venit.
BENEFICII ȘI AVANTAJE
Ce traducem?
TRADUCERI ACTE STUDII
– diplome și acte de studii (diplome bacalaureat, diplome de licență, certificate postliceale, foi matricole, planuri de învățământ)
TRADUCERI ACTE FIRMĂ
– contracte, legislație, acte constitutive, rapoarte de expertiză
– corespondență, documente de instanță, procuri, hotărâri judecătorești
– acte funciare, legi, decrete, hotărâri de guvern, declarații, acorduri, decrete și acte normative, documente de identitate.
– situații financiare, rapoarte anuale, prospecte, rapoarte economice, declarații bancare,
– documente de asigurare, contracte de credit și asigurare, corespondență de afaceri, extrase de cont bancar, asigurări
– rapoarte de audit bancar, bilanțuri, facturi de import/export, dosare finanțare, etc.
TRADUCERI ACTE PERSONALE
– certificate de naștere, căsătorie, livrete de familie, caziere judiciare, acte de identitate, permise de conducere, certificate de atestare a domiciliului și cetățeniei, documente de identitate, acte de celibat, permise de rezidență, cărți de muncă
– corespondență privată, CV-uri și scrisori de intenție, taloane auto, facturi, dosare de emigrare
TRADUCERI ACTE AUTO
– certificate de înmatriculare, contracte auto, contracte vânzare-cumpărare, brief-uri
TRADUCERI ACTE EMIGRARE
– cereri de emigrare, acte probatoare, vize
TRADUCERI ACTE STRĂINI
– diplome și acte de studii (diplome bacalaureat, diplome de licență, certificate postliceale, foi matricole, planuri de învățământ)
– certificate de naștere, căsătorie, livrete de familie, caziere judiciare, acte de identitate, permise de conducere, certificate de atestare a domiciliului și cetățeniei, documente de identitate, acte de celibat, permise de rezidență, cărți de muncă
TRADUCERI MEDICALE
– buletine de analize, rețete, scrisori medicale
– rapoarte și studii clinice, teste de laborator, certificate de analize medicale, documente de spitalizare
– manuale de utilizare pentru software medical, manuale de utilizare pentru medicamente, broșuri de prezentare, prospecte medicale, adeverințe, cărți medicale, articole de specialitate, studii de farmacovigilență, informații de prescriere, manuale de utilizare aparatură medicală
TRADUCERI TEHNICE
– licențe, manuale de utilizare, manuale de instalare și service, manuale telefonice, documentație de participare la licitație, manuale auto, manuale de întreținere etc.
Tehnic: manuale de instruire, certificate, licențe, comunicate de presă etc. din domeniile energetic, mecanic, transporturi, construcții.
-tutoriale, manuale de instruire, manuale de operare și întreținere aparatură electronică și de comunicații etc.
Traduceri software: proiecte software, traduceri site-uri web, manuale de asistență, întreținere si operare, etc.
TRADUCERI ONLINE
Ne puteți trimite documentele în format electronic și le primiți traduse în format electronic sau tipărite (daca e vorba de traduceri legalizate).
LIVRARE LA SEDIU
La cererea clienților, traducerile și factura aferentă pot fi expediate prin poștă, curier sau chiar personal (în cazul companiilor din Oradea), după efectuarea plații aferente.