Cum vă poate salva un birou de traduceri compania de probleme și dureri de cap
De ce să colaborați cu un birou de traduceri în loc de un traducător?
Iată cinci motive de luat în considerare:
1. Motive financiare
Angajarea unui traducător direct nu va asigura costuri mai mici. Un birou de traduceri vă va costa mai puțin și acest lucru este posibil datorită experienței vaste a traducătorilor care colaborează cu biroul.
Colaborând cu același birou, traducerile dvs. anterioare sunt reutilizate, ajutând traducătorii atunci când apare o nouă comandă. Cu cât traduceți mai mult cu aceeași companie, cu atât baza de date este mai mare (memoria de traducere și baza terminologică și prețurile pentru traduceri sunt mai mici).
2. Birourile de traduceri știu ce fac
Biroul de traduceri știe cum să aleagă traducătorul potrivit nevoilor dumneavoastră. Avem manageri de proiect care știu să găsească persoana perfectă pentru fiecare solicitare.
Mai mult, dacă aveți nevoie de servicii suplimentare, cum ar fi copywriting, DTP sau corecturi, toți acești oameni sunt gata să vă ajute, deoarece fac deja parte din echipă.
3. Suntem acolo pas cu pas
La biroul de traduceri, oferim consultanță gratuită pentru întregul proiect. Puteți conta pe noi în loc să vorbiți cu persoane diferite pentru a rezolva aceeași problemă. Ascultăm cu atenție solicitările dvs. și punem în aplicare feedback-ul dvs., indiferent cât de dificilă este sarcina.
4. Calitate și stil constant
Când apare o nouă comandă, știm exact unde să căutăm în traducerile anterioare pentru a accelera procesul de traducere, fără a scădea calitatea.
Un alt beneficiu pe care îl aduc aceste memorii de traducere este stilul. Avem traducerile dvs. anterioare și terminologia specializată, astfel încât stilul rămâne același.
5. Afacere profitabilă pe termen lung
Solicitările dumneavoastră sunt procesate de același manager de proiect. Același traducător sau echipă de traducători se va ocupa de traducerile dvs. și vor deveni „experți” în nevoile companiei.